关注我们
荆楚网 > 新闻频道 > 娱乐

国际歌唱家用中文唱响“唐诗的回响”

发布时间:2023年11月10日10:13 来源: 北京青年报

▲特里斯坦·瑞斯·舍曼

中国交响乐团(以下简称“国交”)和费城交响乐团(以下简称“费交”)于11月10日晚携手登上国家大剧院的舞台,用一场“纪念费交访华50周年音乐会”再续中美古典音乐文化50年情缘。

11月8日,费城交响乐团指挥特里斯坦·瑞斯·舍曼来到中国交响乐团,与中国音乐家一起为这场音乐会进行排练。排练在轻松愉快的氛围中进行,特里斯坦·瑞斯·舍曼与中国艺术家们交流起来毫无障碍,他幽默的语言常常把艺术家们逗乐。排练的过程中,他还时不时地对艺术家们竖起象征赞许的大拇指。

回顾

50年后美国费城交响乐团再次来到中国演出

1973年,美国费城交响乐团首次来中国演出,开创了美国交响乐团访华演出的先河。当年,费交不仅献上多场演出,还与代表中国交响乐最高水准的中央乐团(中国交响乐团的前身)进行艺术交流和联欢活动。这次中美艺术的“破冰之旅”为中美两国人民增进了解、加深友谊翻开了新篇章。费交与国交的友谊也持续了50年。

特里斯坦·瑞斯·舍曼并没有亲历过1973年那次历史性的演出,但却非常了解。“费城交响乐团1973年的那次访华演出对我们来说是非常重要的话题,对费城交响乐团来说那是一个非常光荣的历史时刻。”特里斯坦·瑞斯·舍曼表示,“我是今年夏季开始接手此次演出的,对我来说这是一个令人兴奋,也非常具有历史意义的演出。我感到非常荣幸成为这一历史性时刻的见证者。”

交流

中文和中国的历史文化是最大的挑战

此次,特里斯坦·瑞斯·舍曼是首次来中国演出,他坦言来中国之前,自己花了很大力气学习中文,“语言是最大的课题。不过到了中国以后,想尝试更多接触中国的历史文化和音乐,对我来说这才是更大的课题。”

目前虽然特里斯坦·瑞斯·舍曼只学会了几个简单的中文词,但这并不影响排练,“排练开始的前几分钟,大家都在寻找、了解彼此,但是排练结束的时候,我们已经找到了一种新的共鸣。”特里斯坦·瑞斯·舍曼表示,“中国交响乐团的音乐家们水平非常高,他们是很好的倾听者,同时非常富有活力,也很灵活,我感到非常荣幸能够指挥这次的音乐会。”

同时,特里斯坦·瑞斯·舍曼也表示,“随着新冠疫情的过去,各个国家的文化交流活动都开始慢慢地复苏。对我来说,最特别的‘链接’就是费交和中国的文化交流活动也得到了恢复,而且我也希望以后能够持续地加强。”

互鉴

曲目的安排既有传承又有创新

“我们在半年前就在沟通这次音乐会的具体细节了。怎样续写中美文化交流50年的佳话?我们一直在为此不断地做沟通。”中国交响乐团党委书记周宇介绍说,“最终确定了由费交的13位艺术家跟国交的艺术家同台演出。这种安排既有交流,又有互相学习,以及友谊的传承和延续。”

在考虑曲目安排的时候,既要有传承,也要有创新。周宇介绍说,“《二泉映月》是1973年费交首次访华的时候演奏的曲目。贝多芬《c小调第五交响曲‘命运’》也是当年费交首次访华时想要演出的曲目。这次将它们搬上舞台,是对当年的致敬。而‘唐诗的回响’音乐会选段则以美国的歌唱演员朗诵加歌唱的形式呈现,这种文化的交流互鉴令人感动。”

与50年前的中央乐团时期相比,如今的中国交响乐团无论是艺术家的演奏水平,还是使用的乐器都有了翻天覆地的变化。“现在的国交演奏员们都是经过音乐学院训练出来的,即便是最难的曲目,我们一般排练两、三天都能拿下。如果搁在50年前,哪怕是20年前可能都做不到,那时候可能需要排两个星期才能完成一场音乐会。现在中国交响乐的发展取得了长足的进步。”周宇表示,“中美双方都有很多优秀的作品,随着两国人文交流越来越多,以后希望能有更多的机会把这些作品呈现给大家。”

曲目

“唐诗的回响”选段有《枫桥夜泊》《将进酒》

此次音乐会的曲目非常有特点,上半场分为三部分,首先是以美国交响乐名作——伯恩斯坦《坎迪德》序曲开场,之后是颇具中国特色的弦乐合奏《二泉映月》,第三部分是“唐诗的回响”音乐会选段。上半场由特里斯坦·瑞斯·舍曼指挥。下半场由李心草执棒,演奏贝多芬《c小调第五交响曲“命运”》。在费城交响乐团指挥特里斯坦·瑞斯·舍曼看来,唐诗的演绎让他非常兴奋,“它让我感受到了中国几千年厚重的历史文化,也让我觉得这是我去研究、去了解它的一次很好的机会。”

《唐诗的回响》音乐会是2023年春节期间,由费城交响乐团与来自中国、美国等10个国家的国际歌唱家在费城、纽约共同呈现的。歌唱家在费交的伴奏下,用中文演唱交响乐重新谱曲的唐诗名篇,受到当地观众的热烈反响。那次演出让特里斯坦·瑞斯·舍曼首次接触到了中国的唐诗和中国文字,他表示,“这是一次非常有趣的文化方面的互动,对我来说也是一个非常崭新的经验。”

在11月10日上演的音乐会上,“唐诗的回响”音乐会选段《枫桥夜泊》《将进酒》等将再度唱响。谈及作为一位外籍指挥,理解唐诗是否存在难度时,特里斯坦·瑞斯·舍曼表示,“不管是中国传统音乐还是西方交响乐,在现在的音乐舞台上都是使用同样的乐器,用同样的乐谱,同样的记谱法,在这方面没有障碍,不过中国指挥排练和美国指挥排练的情况是不一样的。美国指挥排练的时候,有一种情况是所有的乐团使用的都是中国传统乐器,这对我来说是一种很大的挑战,因为那是完全不同的情况。但是我们这一次的演出只有两件中国传统乐器,所以没有太多的障碍。”

本组文/记者 田婉婷 本组摄影/记者 王晓溪

【责任编辑:张依】

Copyright © 2001-2024 湖北荆楚网络科技股份有限公司 All Rights Reserved

营业执照增值电信业务许可证互联网出版机构网络视听节目许可证广播电视节目许可证

关于我们 - 版权声明 - 合作咨询

版权为 荆楚网 www.cnhubei.com 所有 未经同意不得复制或镜像