
图1 深圳蛇口客运码头。

图2 国内线与港澳线并列指示。
中国山东网6月23日讯 22日,有网友向中国山东网反映,他和朋友日前通过深圳蛇口客运码头去澳门,发现候船大厅内对于港澳、国内等引导旅客出发的标识用词极不规范,国内线跟港澳线并列指示,有误导之嫌,该网友认为,香港和澳门已回归多年,在深圳举办的大运会也即将开始,蛇口客运码头作为旅客来往内地与港澳的重要窗口,用语应严谨。
图3 地面也有“国内线”、“港澳线”标识,港澳不是国内吗?
一航空业内人士在看到网友拍的照片后表示,不仅汉字标识不严谨,英语翻译也是中式英语,写在码头标识牌上贻笑大方。该人士称,很明显,图2为引导旅客出发用的,目前的demestic routes,很明显是照着中文直接翻译的,大可不必逐字逐句直译,意译即可,他认为,此处的国内线、港澳线,可以直接翻译为departure for Zhuhai 和 departure for Hong Kong & Macau。
移动:
湖北手机报:发送 HBSJB 到 10658000
楚天都市手机报:发送 CTDSB 到 10658000
湖北惠农手机报:发送 HBHN 到 10658365
电信:
湖北早晚报:发送 CZW 到 1065970107
湖北早晚报短信版:发送 88 到 1065970100
天翼健康生活手机报:发送TYJK到1065926858
联通:
联通手机报-湖北日报:发送 HB 到 106558666
联通手机报-楚天都市报:发送 Z 到 106558226
联通手机报-楚天金报:CT 88 到 1065970100