关注我们
荆楚网 > 新闻频道 > 文旅

揭示当年日本欲长期侵占中国的图谋 《满铁农村调查》又出两卷新书

发布时间:2018年06月14日12:44 来源: 湖北日报

湖北日报讯 湖北日报讯(记者韩晓玲、通讯员党波涛、陈衍宇)“如此广泛的地方调查,深刻揭示了当年日本企图长期侵占中国的图谋。”6月11日,在华中师范大学,记者看到近日出版的《满铁农村调查·地方类》两卷新书。编译工程总策划、主编之一徐勇教授介绍,全部工程计划编译出版调查资料100卷、1亿字,具有填补空白的重要史料价值。

满铁农村调查是指20世纪上半叶日本“南满洲铁道株式会社”(简称“满铁”)推动支持的对中国东北、华北和华东地区农村进行的专项调查,长达近40年,形成内容极其庞大的调查资料。它们是当年日本侵华的罪证,但同时也是今天了解和研究当时中国农村社会的珍贵资料。

近年来,学界利用满铁农村调查资料进行了大量学术研究,产生了一大批极具价值的研究成果,而国内对满铁农村调查资料的翻译出版工作进展迟缓,给学界的研究带来极大不便。因此,华师中国农村研究院携手该校外国语学院,专门组成编译团队,计划翻译出版《满铁农村调查》100卷、总计1亿字。经过7年合作,初译字数已在3000万字以上。此前,已先后出版《满铁农村调查·惯行类》1至5卷。

此次出版的《满铁农村调查·地方类》两卷,共290万字。记者翻阅第2卷时看到,该卷收录17份调查报告,写作时间从1934年延续至1942年,大多集中于1937年至1942年。各篇报告所描述的细节,可以在一定程度上反映“九一八”事变、“七七”事变后中国东北三省农村的经济、社会状况。日本满铁农村调查资料的细致程度,亦从中可见。

徐勇教授说,《满铁农村调查·地方类》计划出版30卷到50卷。从地方调查的区域和内容上来看,凸显广泛性,充分说明当年日本为侵华“做足了功课”,很多时候是“军事未动,调查先行”。

学者们在《满铁农村调查》编译过程中,经常遇到诸如名称更迭、度量衡单位不统一等问题,给翻译、校订带来前所未有的困难。担任翻译顾问的日籍专家石桥一纪称,因早期日式俚语、语法历史性变更带来翻译困难,自己曾在一天内回答了200多个翻译方面的问题。

华师外国语学院副院长李俄宪教授告诉记者,他原本以研究日本文学为主,自2010年加入《满铁农村调查》编译团队以来,如此庞大的调查资料引发了他强烈的学术兴趣。当今人文学科正朝着跨学科、跨领域的方向纵深发展,而这项学术工程将为日语专业的发展提供全新范式。

【责任编辑:肖梦吟】