图为歌剧《红楼梦》剧照
楚天金报讯 记者赵雯 通讯员陈丹
经过一批美籍华裔艺术家的多年努力和大胆创新,中国经典文学巨著《红楼梦》成功以英文版歌剧现身美国旧金山歌剧院舞台。去年9月,该剧首演后火遍美国,也让很多国内观众翘首期待。9月22日、23日,由保利联合制作的旧金山歌剧院国际版歌剧《红楼梦》,将在武汉琴台大剧院上演。该剧自从8月5日开票后,在江城引起了不小热潮。
华人艺术精英,成就歌剧“红楼”
歌剧《红楼梦》的发起者是一批生活在美国的海外华人。根据最初约定,该剧使用的语言是英文,以便于将《红楼梦》呈献给没有读过这部原著的西方观众。在旧金山歌剧院的推荐下,著名作曲家盛宗亮和剧作家黄哲伦加盟进来,然后是华人导演赖声川加盟,之后又找到叶锦添,形成了“全明星团队”。整部戏历时五年,花费300多万美元。
作为中国经典文学巨著,曹雪芹创作于清朝的《红楼梦》早已被改编成电影、电视剧、地方剧,宝黛故事深入人心,但搬上西方歌剧舞台还是第一次。如何将一百二十回的原著浓缩成2小时20分钟的歌剧?如何让东西方观众同时欣赏歌剧舞台上的中国故事,考验每一位主创人员。
全国仅6场,武汉琴台上演两场
为便于观众理解和接受,擅长在西方舞台上讲故事的黄哲伦和自称已成为半个红学家的盛宗亮,大刀阔斧地将纷繁复杂的原著人物精简为7个,并以宝、黛、钗三人爱情为主线,交织着贾、薛两大家庭因失皇宠而衰败,最后黛玉投河、宝玉出家。
首演当天,旧金山容纳3146人的歌剧院内座无虚席,后排站席还有数十人,谢幕时掌声和喝彩声此起彼伏,应验了主创团队的预估。
歌剧《红楼梦》以世界的方式传播出去,又以世界的方式回归中国,其去年在旧金山歌剧院的演出上座率高达97%,部分演出场次甚至还出售了站票。来自中国的一些意向合作方认为,旧金山歌剧院版的歌剧《红楼梦》“非常棒”,于是就有了今年9月歌剧《红楼梦》在中国的巡演,由于档期问题,该剧仅在全国演出6场,武汉的这两场实属难得。
(作者: 编辑:王会)