记者王娟
22日晚,英文歌剧《红楼梦》在琴台大剧院上演 记者刘洪洋 摄
还是那个“红楼”:东方诗意处处可见
又不是那个“红楼”:宝黛的咏叹更现代
没有了中国观众熟悉的王熙凤之后,宝玉、黛玉等几位主角也有了更现代的诠释。宝黛的爱情依然从吟诗作赋开始,咏叹调里唱的却是对真善美的追求。宝钗的亮相始终伴随着“女人找个好归宿,才算觅得幸福”的咏叹,处处强调身份卑微,希望用婚姻来改变命运。原著里棒打鸳鸯的贾母变成了宝黛的支持者,理由是“生命不该被权势和金钱驾驭”,而宝玉的情感更加直接而浓烈,在反抗王夫人时直接唱出了“我已经是一个男人,要挺身争斗”。如此种种,都让观众感到新鲜。
观众评价:有诚意也有距离
东方诗意与现代诠释的融合,武汉观众对这样的呈现有多高的接受度?在长江日报记者的采访中,观众们各有领悟。观众谌女士表示,最初听说用英文歌剧来演绎《红楼梦》时以为会看不懂:“没想到看完还是挺感动的,听得出来音乐里用了古琴、锣鼓等中国的元素,演员们唱得也非常感人!”从事音乐剧研究多年的沈先生则评价,全剧音乐非常完整,几位主角也有好听的唱段,从音乐、舞美呈现的中国元素中,能看到主创们的诚意,“不过,对《红楼梦》充满了感情的中国观众看起来,尤其是语言经过了几次翻译之后,还是有一些距离”。
(作者: 编辑:余宽宏)